Типове преводи, цени и срокове за тяхното извършване
Преводите, които извършваме, са с гарантирано високо качество на конкурентни цени, но не винаги нашите цени са най-ниски.
Предоставяме специални отстъпки за големи обеми и за редовни и дългосрочни клиенти.
● ЦЕНАТА НА ПИСМЕНИТЕ ПРЕВОДИ СЕ ФОРМИРА ОТ СЛЕДНИТЕ ФАКТОРИ:
- Количеството (обем) на текста
- – брой стандартни страници
- – формат на оригиналния документ и на преведения документ
- Сложност (специфика) на текста
- – обикновен превод
- – специализиран превод
- Бързина (време) за изпълнение
- – нормална поръчка
- – бърза поръчка
- – експресна поръчка
- Език
-
Езиците, от/на които превеждаме, са разпределени в различни групи:
- – Езици от група І:
Английски, Немски, Френски, Руски
- – Езици от група ІІ:
Италиански, Испански
- – Езици от група III:
Гръцки, Португалски, Чешки, Словашки, Полски, Румънски, Унгарски, Сръбски, Хърватски, Турски
- – Езици от група ІV:
Албански, Холандски, Шведски, Норвежки, Датски, Арабски
Забележки:
-
1) Количеството страници се изчислява на база брой стандартни страници от преведения текст, а не на оригиналния текст!
2) Една стандартна страница (по БДС) се състои от 1800 символа включително интервалите между думите.
3) Пресмятането на броя стандартни страници става, като се раздели броят на символите включително интервалите на 1800. В програмата MS Word това става, като се погледне броят Characters (with spaces) от меню Tools -> Word Count (за MS Word 2003 и OpenOffice) или от рибон Review, група Proofing, бутон Word Count (за MS Word 2007).
● ЦЕНАТА НА УСТНИТЕ ПРЕВОДИ СЕ ФОРМИРА ОТ СЛЕДНИТЕ ФАКТОРИ:
- За консекутивен и симултанен превод
- – Цената за устни преводи се определя на ден на преводач, като при продължителност на ангажимента над 8 часа всеки започнат допълнителен час се заплаща отделно. Часовете в неработни дни се заплащат с надценка от 50 % върху цената от ценовата тарифа.
- – За симултанни и консекутивни преводи се изисква предварителната програма на събитието. Заявка за преводачи трябва да се направи най-рано три дена преди събитието.
- – Клиентът трябва да предостави всички налични материали, свързани с тематиката на превода.
- – Симултанният устен превод по правило се извършва от екип от 2-ма преводачи, а при по-тежки ангажименти — от 4-ма преводачи по преценка на клиента и изпълнителя.
- – Консекутивният превод по правило се извършва от 1 преводач, когато продължителността на ангажимента не е повече от 4 часа. При по-голяма продължителност и при лекционни или конферентни форми се изисква екип от двама преводачи.
- За превод с придружаване или превод пред нотариус
- – Цените на преводите с придружаване се формират според критериите за оценка на превеждания материал, като език и терминологична сложност и на база продължителност в астрономически часове, като всеки започнат час се заплаща като цял.
- – При експресно повикване на преводач за устен превод се заплащат допълнително 33 % върху цената за превод, както и такса за повикване.
По-долу даваме типични срокове и ценови интервали за завършване на дейности, свързани с преводи и легализации на документи.
- ПИСМЕН ПРЕВОД НА ДОКУМЕНТИ
- – нормална поръчка
срок: от 3 дни до седмица, месец или повече в зависимост от обема
цена: на стандартна страница за нормална поръчка според сложността и посоката на превод (от чужд език на български или от български на чужд език) :
1) за езици от Група I (английски, немски, френски и руски език) — в границите 10.00–16.00 лв.;
2) за езици от Група II (италиански, испански) — в границите 14.00–20.00 лв.;
3)
за езици от Група III (гръцки, португалски, чешки, словашки, полски, румънски, унгарски, сръбски, хърватски, турски) — в границите 18.00–25.00 лв.;
4)
за езици от Група IV (албански, холандски, шведски, норвежки, датски, арабски) — в границите 25.00–40.00 лв.
– бърза поръчка
срок: в рамките на три дни
(за текстове до 100 стандартни страници)
цена: надценка от 20 % до 33 % върху цената за съответната обикновена поръчка
– експресна поръчка
срок: от-днес-за-утре (на текстове max до 20 стандартни страници; при обем до 8 стандартни страници — още същия ден).
цена: надценка от 33 % до 50 % върху цената за съответната обикновена поръчка
– превод "плюс" — когато освен превод, се изисква и оформяне в електронен вид (напр. pdf формат)
срок: според сложността (типично са необходими допълнително от два до пет дни)
цена: според сложността на форматирането (изисквания за стилове, изображения, таблици и т.н.)
Забележки:
1) При всички типове писмени преводи се запазва формата на изходния материал — форматиране, плюс превод на таблици и графични изображения; запазваме качеството и разположението на всички схеми, снимки, графики и чертежи. При заявка, извършваме и професионално предпечатно оформление за създаване на документ в електронен вид (напр. pdf формат) и/или отпечатване на хартия (във вид на брошура, книга и т.н.).
2) Всеки превод се чете повторно за проверка и корекции (proofreading).
3) Стандартната страница съдържа 1800 символа, включително интервалите. Възможно е да договорим и цена на база "брой думи".
4) При всички видове поръчки се приема, че максималната скорост на един преводач е 8 стандартни страници на ден (типично по 7 стандартни страници на ден) при възложени обеми до 100 стандартни страници за една работна седмица. За обеми от повече от 100 страници за една работна седмица се приема максимална скорост е 10 стандартни страници на ден.
При превод на база "брой думи" се приема, че типичната скорост на един преводач е 1000 думи на ден.
- УСТЕН ПРЕВОД
- – заклет преводач при сключване на нотариални сделки
срок: n.a.
цена: според отнетото време и обема на преведения документ, подлежащ на нотариална заверка в присъствието на заклет преводач (по тарифите за превод от/на съответния език); свържете се с нас
– консекутивен превод
срок: n.a.
цена: свържете се с нас
– симултанен превод
срок: n.a.
цена: свържете се с нас
Забележки:
1) Към момента предлагаме устни преводи от/на английски, френски, немски, руски, гръцки, испански и италиански език.
2) Желателно е устният превод да бъде поръчан с достатъчен предварителен срок: ориентировъчно за консекутивен превод — 1 седмица предварително, за симултанен превод — 2 седмици предварително.
- ПРЕВОД ОТ РАЗСТОЯНИЕ
- – Превод по messenger програма — Skype, ICQ, Yahoo Messenger и др. (само за редовни клиенти)
срок: веднага или възможно най-бързо
цена: на база тарифите за стандартна страница на съответния език + 33% до 50% за незабавност на превода; за редовни клиенти — безплатно в рамките на една стандартна страница (1800 символа)
– Превод по телефона (само за редовни клиенти)
срок: веднага или възможно най-бързо
цена: 7.00 лв. на всеки 5 минути; за редовни клиенти — безплатно в рамките на 10 минути
- Редактиране и проверка на преводи (proofreading)
- – Коригиране/редактиране на готови преводи — проверка на адекватността на превода и стилистично и лингвистично "изчистване".
срок: според обема
цена: на цена от 33 % до 50 % по-ниска от цената за съответния писмен превод, според сложността и "правилността" на превода